Connaître les faux amis en anglais ou false cognate
Les faux amis sont deux mots qui se ressemblent à l'écrit ou à l'oral et nous font penser à tort qu'ils ont la même signification.
88 cours gratuits
Conjugaison, temps, modaux, pronoms : apprenez la grammaire anglaise par thème, à votre rythme.
La grammaire anglaise est plus accessible qu'on ne le croit. Contrairement au français, elle repose sur trois piliers simples : un ordre des mots fixe (sujet-verbe-complément), pas de genre grammatical, et très peu de formes verbales. Pas de "le" ou "la" devant les noms, pas d'accords en genre, des conjugaisons réduites au minimum. C'est structurellement l'une des grammaires les plus régulières d'Europe — comme le confirme la section grammaire du British Council.
Ce que vous trouvez ici, ce sont 88 cours de grammaire anglais gratuits — organisés non pas par niveau, mais par thème. Conjugaison, temps verbaux, modaux, questions, pronoms, structure de phrase, erreurs courantes, prononciation : huit familles thématiques qui couvrent l'essentiel, du débutant au niveau avancé.
Pourquoi cette organisation ? Parce qu'en pratique, un problème de grammaire en anglais se pose rarement en termes de niveau. On bloque sur les modaux, sur le present perfect, sur l'ordre des mots dans une question. On cherche une réponse ciblée, pas un programme scolaire. (Et franchement, chercher "grammaire anglaise niveau B2" ne mène nulle part de concret.)
La règle en or : l'anglais a des règles, et elles sont peu nombreuses. Pas les 700 exceptions du subjonctif français. Pas les accords de participe passé qui font suffoquer les profs. Un ordre fixe, quelques auxiliaires, et on avance. C'est une des raisons pour lesquelles il est devenu la langue de référence internationale — pas parce qu'il est riche, mais parce qu'il est prévisible. Pour approfondir chaque point, le Cambridge Grammar reste la référence.
Vous ne savez pas par où commencer ? La section suivante propose trois parcours selon votre niveau actuel.
A1 — A2
Commencez par la conjugaison des verbes les plus courants (be, have, do), puis attaquez la structure de base d'une phrase en anglais. Le présent simple et le présent continu couvrent 80 % des situations du quotidien. Ajoutez les pronoms personnels et vous avez de quoi construire vos premières phrases correctes.
B1 — B2
C'est là que la grammaire anglaise devient vraiment intéressante. Les temps verbaux (present perfect, past simple, futur), les auxiliaires modaux (can, could, should, must), la construction des questions : ces points font la différence entre un anglais fonctionnel et un anglais qui sonne juste.
C1 — C2
Le travail porte sur la finesse. La prononciation — sons inexistants en français, accentuation, rythme de la phrase. Les structures avancées : inversions, subordonnées complexes, nuances entre modaux. Et les erreurs subtiles que même les apprenants confirmés laissent passer.
5 min, sans inscription, résultats personnalisés
Le verbe anglais a deux formes au présent : "I work" et "she works". C'est tout. Pas de "-ons", "-ez", "-ent" à mémoriser comme en français. Cette simplicité est une vraie bonne nouvelle pour les francophones — mais elle cache un piège : les verbes irréguliers au passé (go/went, buy/bought, see/saw) demandent un apprentissage par cœur. Le vrai piège, ce sont les irréguliers : environ 200 verbes (Oxford English Grammar, Greenbaum) dont une cinquantaine reviennent constamment. Commencez par ceux-là.
Conjugaison complète de TO BE à tous les temps avec exemples.
Maîtrisez TO HAVE : conjugaison, expressions et pièges courants.
Cours de base pour comprendre le système de conjugaison anglais.
Tableau complet : TO BE au présent, passé, futur et conditionnel.
Peut-on toujours traduire littéralement ? Les cas où ça ne marche pas.
Méthodes et astuces pour mémoriser les verbes irréguliers anglais.
En anglais, choisir entre "I worked", "I have worked" et "I was working" change le sens d'une phrase entière. Ce n'est pas une question de niveau : c'est là que les francophones décrochent — et qu'ils rattrapent. Le present perfect est probablement le point qui bloque le plus les francophones, et le plus mal expliqué dans les manuels classiques (on vous dit "c'est comme le passé composé" — non, ce n'est pas comme le passé composé). Commencez par là si vous ne deviez lire qu'une seule section.
Comprendre quand utiliser le present perfect ou le prétérit.
Formation, emploi et exemples du present perfect.
La différence entre since (depuis un moment) et for (pendant une durée).
Since, For, Ago, During : bien choisir son marqueur de temps.
Will, going to, present continuous : quel futur pour quelle situation ?
Quand utiliser shall au lieu de will pour le futur simple.
If + present, if + past, if + past perfect : les 3 types de conditions.
I work vs I am working : deux présents, deux usages distincts.
5 mots de liaison pour exprimer la condition : if, unless, provided...
"Can", "could", "should", "must", "might", "would" — ces six mots servent à exprimer la capacité, la permission, l'obligation, la probabilité, la politesse. Un francophone traduit souvent "je peux" par "I can" quelle que soit la situation. C'est parfois juste, souvent insuffisant. La nuance entre "can" et "could" dans une demande polie, entre "must" et "have to" selon qu'on s'impose une règle ou qu'elle vient de l'extérieur — ces distinctions, c'est exactement ce qui fait la différence entre quelqu'un qui "se débrouille" et quelqu'un dont les collègues anglophones ne remarquent plus l'accent.
Be, have, do : le rôle des auxiliaires dans la phrase anglaise.
Pas obligé vs interdit : une distinction cruciale en anglais.
Habitude passée, être habitué, s'habituer : 3 structures différentes.
Must, have to, need to : comment exprimer l'obligation.
En français, "Tu viens ?" suffit pour poser une question. En anglais, l'ordre des mots change obligatoirement : "Are you coming?" Cette inversion du sujet et de l'auxiliaire est une règle systématique que les francophones oublient régulièrement. Les question tags sont probablement les plus redoutables : "you're coming, aren't you?" — en français, on dit juste "n'est-ce pas" ou "hein" (et c'est réglé). En anglais, la queue de phrase change selon l'auxiliaire, la négation, le temps. C'est toute une logique à part.
Quand utiliser what (choix ouvert) ou which (choix restreint).
Choisir le bon pronom relatif interrogatif selon le contexte.
Questions ouvertes, fermées, indirectes : panorama complet.
Who, what, where, when, why, how : les mots interrogatifs essentiels.
Do you...? Is she...? Can they...? L'inversion sujet-auxiliaire.
Les questions auxquelles on répond par oui ou non.
Yes I do, No I don't : les réponses courtes en anglais.
It's nice, isn't it? Tout savoir sur les question tags.
Recevez chaque semaine une expression idiomatique, un point de grammaire ou un conseil pratique directement dans votre boite mail. Gratuit, sans spam.
Rejoignez 20 500+ apprenants
sur Facebook et par email
En vous abonnant, vous acceptez de recevoir notre newsletter hebdomadaire. Désabonnement en un clic, à tout moment.
Les faux amis sont deux mots qui se ressemblent à l'écrit ou à l'oral et nous font penser à tort qu'ils ont la même signification.
Dans ce cours nous allons voir 3 formes de conditionnel à connaître en anglais avec des exemples pratiques.
Comment réussir son TOEIC ? Une bonne chose pour être à l'aise lors de l'épreuve c'est de connaître le vocabulaire du TOEIC.
"He", "him", "his", "himself" : quatre mots pour un seul pronom français selon le contexte. Les pronoms anglais distinguent le sujet, le complément, le possessif et la forme réfléchie. "His car, his dog, his idea" — le possessif suit le possesseur, pas l'objet. En français, "sa voiture" dépend du genre de "voiture". En anglais, ça dépend du genre du propriétaire. Ça change tout, et c'est souvent là que ça coince vraiment.
I/me, he/him, they/them : sujets et compléments.
Who, which, that, whose : relier deux propositions.
We, you, they, one, people : les différentes traductions de ON.
Sujet ou complément ? La règle simple pour ne plus se tromper.
Les deux, l'un ou l'autre, ni l'un ni l'autre : mode d'emploi.
Un mot aux multiples sens : pronom, déterminant et bien plus.
L'anglais suit un ordre quasi immuable : Sujet — Verbe — Complément. On ne peut pas déplacer les éléments comme en français pour nuancer ou mettre en valeur. "Pierre mange une pomme" peut devenir "Une pomme, Pierre la mange" en français. En anglais, cette liberté n'existe pas (ou presque). Comprendre cet ordre fixe, c'est comprendre pourquoi certaines traductions directes du français sonnent faux immédiatement — et comment les corriger.
L'ordre SVO et les règles de construction de la phrase anglaise.
Formation et emploi de la voix passive à tous les temps.
More... than, -er than : les deux formes du comparatif.
The most..., the -est : exprimer le degré maximum.
However, moreover, therefore : connecteurs logiques essentiels.
Article défini, indéfini ou zéro : les règles de base.
Pluriel régulier (-s, -es) et irrégulier (children, mice, feet...).
Formation, position et types d'adverbes en anglais.
To + verbe ou verbe + -ing : comment choisir la bonne forme.
Remember to do vs remember doing : quand le sens change.
Water, information, advice : les noms qu'on ne peut pas compter.
What a...! How...! Exprimer la surprise et l'émotion.
As comme conjonction, like comme préposition : la règle.
Too, also, so do I, neither do I : les différentes traductions.
Les règles de capitalisation en anglais (mois, nationalités, etc.).
Virgule, point-virgule, apostrophe : les différences FR/EN.
Bored vs boring : les adjectifs en -ed et -ing expliqués.
"I am agree", "she is married with", "since three years" — ces erreurs reviennent systématiquement chez les francophones, quel que soit leur niveau. Elles ne viennent pas d'un manque de vocabulaire : elles viennent d'une interférence directe entre la structure française et la structure anglaise. On appelle ça le transfert négatif — et c'est mécanique. Même les bons élèves le font. "I am agree" ? Parce qu'en français, "d'accord" est un adjectif. En anglais, non.
Les fautes les plus fréquentes et comment les éviter.
Actually ≠ actuellement, library ≠ librairie : les pièges à éviter.
Le faux ami le plus courant : actually = en fait, pas actuellement.
Make a mistake vs do homework : la règle pour ne plus confondre.
Distance physique (farther) vs sens figuré (further).
Deux mots pour dire malade : quand utiliser l'un ou l'autre.
L'état civil vs la cérémonie : une nuance importante.
Ask for, ask about, ask to : les prépositions après ask.
She is 5 years old vs a 5-year-old girl : la règle du trait d'union.
Les prépositions qui suivent certains verbes et adjectifs.
Trois façons de s'excuser : quand utiliser chacune.
Enjoy = prendre du plaisir, like = apprécier : la nuance.
Pendant que, pendant ce temps : 3 mots, 3 usages.
Still, again, yet, more : les traductions de encore selon le contexte.
Stay, remain, be left : 3 verbes pour dire rester.
Quatre mots. Même séquence de lettres : "ough". Quatre prononciations différentes : "though" /oʊ/, "through" /uː/, "thought" /ɔːt/, "thorough" /ə/. C'est ça, l'anglais. Pour un francophone, les sons /θ/ (think), /ð/ (this) et /æ/ (cat) n'existent pas — ils s'apprennent. L'accentuation joue aussi un rôle central : "PREsent" (nom) et "preSENT" (verbe) ne se prononcent pas pareil. Ces articles partent de vos habitudes de prononciation françaises pour vous montrer exactement ce qui coince.
Conseils pratiques pour une prononciation plus naturelle.
Knight, psychology, Wednesday : les lettres qu'on ne prononce pas.
Their/there/they're, its/it's : les mots qui se prononcent pareil.
Gonna, wanna, gotta : parler comme un Américain natif.
1999, 2000, 2024 : comment prononcer les années correctement.
Savoir conjuguer un verbe ne suffit pas si on ne sait pas dire l'heure, écrire une date ou demander son chemin. Ces compétences pratiques sont rarement enseignées en cours de grammaire — et pourtant, ce sont celles dont on a besoin dès le premier jour dans un pays anglophone. Dire "It's quarter to three" au lieu de "It's 2:45" fait la différence entre quelqu'un qui traduit et quelqu'un qui parle.
Apprenez à lire et dire l'heure en anglais : quarter, half, past, to.
Comment écrire et lire les dates en anglais, avec les différences US/UK.
Les bases des chiffres et nombres en anglais : cardinaux et ordinaux.
Les différentes façons de demander comment ça va en anglais.
Le vocabulaire et les phrases pour demander et indiquer un chemin en anglais.
Les expressions pour dire tenir au courant ou être au courant en anglais.
Learn, study, find out : les différentes traductions du verbe apprendre.
Les abréviations et expressions SMS anglaises les plus courantes à connaître.
Certains mots anglais ont tellement de sens qu'ils méritent un article entier. "But" peut être conjonction ou préposition. "Pretty" peut être adjectif ou adverbe d'intensité. "Like" sert à comparer, à apprécier, ou à dire "genre" en argot. Comprendre les multiples facettes de ces petits mots, c'est comprendre comment l'anglais fonctionne vraiment — au-delà des règles de grammaire.
Les usages de but en anglais : conjonction, préposition et expressions.
Pretty comme adjectif (joli) et comme adverbe (assez, plutôt) en anglais.
Sens et traductions de worth : valoir, mériter, valeur en anglais.
Like comme verbe, préposition, conjonction et mot de remplissage.
Les multiples sens de about : à propos de, environ, sur le point de.
Sens et emploi de l'expression on behalf of (au nom de, de la part de).
Quand utiliser all et quand utiliser the whole pour dire tout/entier.
Le premier sens du verbe to get : obtenir, recevoir, aller chercher.
Les différents sens et usages du verbe to walk en anglais.
Lire en anglais est l'un des moyens les plus efficaces pour progresser — à condition de lire des textes à son niveau et de ne pas chercher à tout comprendre. Un article de la BBC ou du New York Times, décrypté pas à pas, permet d'acquérir du vocabulaire en contexte, de voir la grammaire en action et de s'habituer aux tournures naturelles de la langue.
2
formes verbales au présent
"I work" fonctionne pour toutes les personnes, sauf la troisième du singulier : "she works". Là où le français en compte six.
0
genre grammatical
Pas de "le" ou "la" devant les noms, pas d'accord des adjectifs. Une table est "a table", pas "une table" ni "un table".
1
règle secrète des adjectifs
Opinion, taille, âge, forme, couleur, origine, matière, usage (règle OSASCOMP, Cambridge Grammar of the English Language). Inverser deux adjectifs sonne bizarre — même les natifs ne connaissent pas cette règle consciemment.